These Terms of Service ("Terms") govern your access to and use of the HyperionMax website and any engagement with our software development services. By accessing our website or entering into a service engagement with HyperionMax, you agree to be bound by these Terms. If you do not agree, please do not use our website or services.
Настоящие Условия использования («Условия») регулируют ваш доступ к сайту HyperionMax и его использование, а также любое взаимодействие с нашими услугами по разработке программного обеспечения. Получая доступ к нашему сайту или заключая соглашение об оказании услуг с HyperionMax, вы соглашаетесь соблюдать настоящие Условия. Если вы не согласны, пожалуйста, не используйте наш сайт или услуги.
Осы Пайдалану шарттары («Шарттар») HyperionMax сайтына қол жеткізуіңізді және оны пайдалануыңызды, сондай-ақ бағдарламалық жасақтаманы әзірлеу қызметтерімізбен кез келген өзара әрекетіңізді реттейді. Сайтымызға кіру немесе HyperionMax-пен қызмет келісіміне кіру арқылы сіз осы Шарттарға байланысты болуға келісесіз. Келіспесеңіз, сайтымызды немесе қызметтерімізді пайдаланбаңыз.
01
Services Description Описание услуг Қызметтердің сипаттамасы
HyperionMax provides professional software development services, including iOS application development, web application development, UI/UX design, product strategy consulting, and SaaS platform development. The specific scope, deliverables, timeline, and fees for each project are defined in a separate Statement of Work ("SOW") or Master Service Agreement ("MSA") executed between HyperionMax and the client. These Terms apply in addition to, and are incorporated into, any such agreements.
HyperionMax предоставляет профессиональные услуги по разработке программного обеспечения, включая разработку iOS-приложений, веб-приложений, UI/UX дизайн, консультации по продуктовой стратегии и разработку SaaS-платформ. Конкретный объём работ, результаты, сроки и вознаграждение по каждому проекту определяются в отдельном Техническом задании («ТЗ») или Генеральном соглашении об оказании услуг («ГС»), заключённом между HyperionMax и клиентом. Настоящие Условия применяются дополнительно к таким соглашениям и включены в них.
HyperionMax iOS қолданбаларын, веб-қолданбаларды, UI/UX дизайнды, өнім стратегиясы бойынша кеңес беруді және SaaS платформаларын әзірлеуді қоса алғанда, кәсіби бағдарламалық жасақтаманы әзірлеу қызметтерін ұсынады. Әр жобаның нақты ауқымы, нәтижелері, мерзімдері мен ақысы HyperionMax пен клиент арасында жасалатын жеке Жұмыс тапсырмасында немесе Бас қызмет келісімінде айқындалады. Осы Шарттар мұндай келісімдерге қосымша қолданылады және оларға енгізілген.
02
Intellectual Property Интеллектуальная собственность Зияткерлік меншік
All content on this website — including text, graphics, logos, design elements, and code — is the exclusive property of HyperionMax and is protected by applicable intellectual property laws. You may not reproduce, distribute, or create derivative works without our prior written consent.
Весь контент на этом сайте — включая тексты, графику, логотипы, элементы дизайна и код — является исключительной собственностью HyperionMax и защищён применимым законодательством об интеллектуальной собственности. Вы не можете воспроизводить, распространять или создавать производные работы без нашего предварительного письменного согласия.
Бұл сайттағы барлық контент — мәтіндер, графика, логотиптер, дизайн элементтері мен код — HyperionMax-тың эксклюзивті меншігі болып табылады және қолданылатын зияткерлік меншік заңдарымен қорғалған. Алдын ала жазбаша рұқсатымызсыз шығармаларды жаңғыртуға, таратуға немесе туынды шығармалар жасауға болмайды.
Work product, code, designs, and deliverables created specifically for a client project become the property of the client upon receipt of full payment, as specified in the applicable SOW. HyperionMax retains ownership of all pre-existing tools, frameworks, libraries, and methodologies used in delivering the services. HyperionMax reserves the right to display completed client projects in its portfolio and marketing materials, unless the client requests otherwise in writing.
Результаты работ, код, дизайны и поставляемые материалы, созданные специально для проекта клиента, переходят в собственность клиента после получения полной оплаты, как указано в применимом ТЗ. HyperionMax сохраняет право собственности на все ранее существовавшие инструменты, фреймворки, библиотеки и методологии, используемые при оказании услуг. HyperionMax сохраняет право на демонстрацию выполненных клиентских проектов в своём портфолио и маркетинговых материалах, если клиент не запросит иное в письменной форме.
Клиент жобасы үшін арнайы жасалған жұмыс нәтижелері, код, дизайндар мен жеткізілген материалдар қолданылатын Жұмыс тапсырмасында көрсетілгендей толық төлем алынғаннан кейін клиенттің меншігіне айналады. HyperionMax қызметтерді ұсыну кезінде пайдаланылатын барлық алдын ала бар құралдарға, фреймворктерге, кітапханалар мен әдістемелерге меншік құқығын сақтайды. Клиент жазбаша түрде басқаша сұратпаса, HyperionMax аяқталған клиент жобаларын портфолиосы мен маркетингтік материалдарда көрсету құқығын өзінде сақтайды.
03
Client Obligations Обязательства клиента Клиенттің міндеттемелері
To enable HyperionMax to deliver services effectively, clients agree to:
Для эффективного оказания услуг HyperionMax клиенты соглашаются:
HyperionMax-тың қызметтерді тиімді жеткізуін қамтамасыз ету үшін клиенттер мына міндеттемелерге келіседі:
- Provide timely, clear, and constructive feedback within agreed review periods
- Supply all necessary materials, assets, credentials, and access required for the project
- Designate a primary point of contact with authority to make project decisions
- Ensure that all content and materials provided do not infringe third-party intellectual property rights
- Make payments according to the schedule defined in the project agreement
- Предоставлять своевременную, чёткую и конструктивную обратную связь в рамках согласованных периодов рассмотрения
- Предоставлять все необходимые материалы, ресурсы, учётные данные и доступ, требуемые для проекта
- Назначить основное контактное лицо, уполномоченное принимать решения по проекту
- Обеспечить, чтобы весь предоставленный контент и материалы не нарушали права интеллектуальной собственности третьих лиц
- Осуществлять платежи в соответствии с графиком, определённым в соглашении о проекте
- Келісілген қарау кезеңдерінде уақытылы, нақты және конструктивті кері байланыс беру
- Жоба үшін қажетті барлық материалдарды, активтерді, тіркелгі деректерін мен қол жеткізуді ұсыну
- Жоба бойынша шешімдер қабылдауға уәкілетті негізгі байланыс тұлғасын тағайындау
- Берілген барлық контент пен материалдардың үшінші тараптардың зияткерлік меншік құқықтарын бұзбайтынын қамтамасыз ету
- Жоба келісімінде айқындалған кестеге сәйкес төлемдер жасау
Delays caused by the client's failure to fulfil these obligations may result in adjusted timelines and additional costs, for which HyperionMax bears no responsibility.
Задержки, вызванные невыполнением клиентом этих обязательств, могут привести к изменению сроков и дополнительным затратам, за которые HyperionMax не несёт ответственности.
Клиенттің осы міндеттемелерді орындамауынан туындаған кешігулер мерзімдердің өзгеруіне және қосымша шығындарға әкелуі мүмкін, бұл үшін HyperionMax жауапты болмайды.
04
Payment Terms Условия оплаты Төлем шарттары
Payment terms, amounts, and schedules are defined in individual project agreements. Unless otherwise specified in the applicable SOW:
Условия, суммы и графики оплаты определяются в индивидуальных соглашениях по проектам. Если иное не предусмотрено применимым ТЗ:
Төлем шарттары, сомалары мен кестелері жеке жоба келісімдерінде айқындалады. Қолданылатын Жұмыс тапсырмасында өзгеше белгіленбесе:
- A deposit of 30–50% of the total project fee is due before work commences
- Remaining balances are invoiced upon milestone completion or project delivery
- Invoices are payable within 14 calendar days of issuance
- Overdue invoices accrue interest at 1.5% per month or the maximum rate permitted by applicable law
- HyperionMax reserves the right to suspend work on any project with payments outstanding beyond 30 days
- Аванс в размере 30–50% от общей стоимости проекта подлежит уплате до начала работ
- Оставшиеся суммы выставляются к оплате по завершении контрольных точек или сдаче проекта
- Счета подлежат оплате в течение 14 календарных дней с момента выставления
- За просроченные счета начисляется пеня в размере 1,5% в месяц или максимальная ставка, разрешённая применимым законодательством
- HyperionMax оставляет за собой право приостановить работу по любому проекту, задолженность по которому превышает 30 дней
- Жалпы жоба ақысының 30–50% аванс жұмыс басталмас бұрын төленеді
- Қалған сомалар маңызды кезеңдер аяқталғаннан немесе жоба жеткізілгеннен кейін шот-фактурамен ресімделеді
- Шот-фактуралар берілген күннен бастап 14 күнтізбелік күн ішінде төленеді
- Мерзімі өткен шот-фактуралар үшін айына 1,5% немесе қолданылатын заңнамамен рұқсат етілген ең жоғары мөлшерде өсімпұл есептеледі
- HyperionMax 30 күннен астам берешегі бар кез келген жоба бойынша жұмысты тоқтата тұру құқығын өзінде сақтайды
05
Confidentiality Конфиденциальность Құпиялылық
Both parties agree to hold in strict confidence all proprietary, technical, financial, or business information disclosed during the course of the engagement ("Confidential Information"). Each party shall use Confidential Information solely for the purposes of the project and shall not disclose it to third parties without prior written consent. This obligation survives termination of the engagement for a period of two (2) years. Confidential Information does not include information that is publicly available, independently developed, or rightfully received from a third party without restriction.
Обе стороны соглашаются строго сохранять конфиденциальность всей проприетарной, технической, финансовой или деловой информации, раскрытой в ходе сотрудничества («Конфиденциальная информация»). Каждая сторона использует Конфиденциальную информацию исключительно в целях проекта и не раскрывает её третьим лицам без предварительного письменного согласия. Это обязательство сохраняется в течение двух (2) лет после прекращения сотрудничества. Конфиденциальная информация не включает общедоступную информацию, самостоятельно разработанную или правомерно полученную от третьей стороны без ограничений.
Екі тарап та ынтымақтастық барысында ашылған барлық меншіктік, техникалық, қаржылық немесе іскерлік ақпаратты («Құпия ақпарат») қатаң құпияда ұстауға келіседі. Әр тарап Құпия ақпаратты тек жоба мақсаттарында пайдаланады және алдын ала жазбаша рұқсатсыз үшінші тұлғаларға ашпайды. Бұл міндеттеме ынтымақтастық тоқтатылғаннан кейін екі (2) жыл бойы күшінде қалады. Құпия ақпарат жалпыға қолжетімді, тәуелсіз жасалған немесе шектеусіз үшінші тараптан заңды түрде алынған ақпаратты қамтымайды.
06
Limitation of Liability Ограничение ответственности Жауапкершілікті шектеу
To the fullest extent permitted by applicable law, HyperionMax shall not be liable for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages, including but not limited to lost profits, loss of data, business interruption, or reputational harm, arising out of or related to our services or these Terms, even if HyperionMax has been advised of the possibility of such damages.
В максимальной степени, допускаемой применимым законодательством, HyperionMax не несёт ответственности за косвенный, случайный, специальный, последующий или штрафной ущерб, включая, помимо прочего, упущенную прибыль, потерю данных, прерывание бизнеса или ущерб репутации, возникающий в связи с нашими услугами или настоящими Условиями или связанный с ними, даже если HyperionMax был уведомлён о возможности такого ущерба.
Қолданылатын заңнамамен рұқсат етілген ең жоғары дәрежеде, HyperionMax ескертілген болса да, қызметтерімізден немесе осы Шарттардан туындайтын немесе оларға байланысты жанама, кездейсоқ, арнайы, салдарлы немесе жазалаушы залал үшін, оның ішінде жоғалған пайда, деректерді жоғалту, бизнесті үзу немесе беделге нұқсан келтіру жауапты болмайды.
HyperionMax's total aggregate liability to any client for any claims arising out of or related to a specific project shall not exceed the total fees paid by the client to HyperionMax for that project in the six (6) months preceding the claim.
Совокупная ответственность HyperionMax перед любым клиентом по любым претензиям, возникающим в связи с конкретным проектом или связанным с ним, не превышает общего вознаграждения, уплаченного клиентом HyperionMax за данный проект в течение шести (6) месяцев, предшествующих предъявлению претензии.
Нақты жобаға байланысты немесе одан туындайтын кез келген талаптар бойынша HyperionMax-тың кез келген клиент алдындағы жалпы жиынтық жауапкершілігі талап қойылғанға дейінгі алты (6) айда клиент HyperionMax-қа сол жоба үшін төлеген жалпы ақыдан аспайды.
07
Warranties and Disclaimers Гарантии и отказ от ответственности Кепілдіктер мен бас тартулар
HyperionMax warrants that all services will be performed in a professional and workmanlike manner consistent with industry standards. We will use reasonable efforts to ensure that deliverables are free of material defects at the time of delivery. In the event of a material defect reported within 30 days of delivery, HyperionMax will use commercially reasonable efforts to correct it at no additional charge.
HyperionMax гарантирует, что все услуги будут оказаны профессионально и качественно в соответствии с отраслевыми стандартами. Мы приложим разумные усилия для обеспечения отсутствия существенных дефектов в результатах работ на момент их сдачи. В случае существенного дефекта, о котором сообщено в течение 30 дней после сдачи, HyperionMax приложит коммерчески разумные усилия для его устранения без дополнительной оплаты.
HyperionMax барлық қызметтердің салалық стандарттарға сәйкес кәсіби және сапалы орындалатынына кепілдік береді. Жеткізу кезінде нәтижелердің маңызды ақауларсыз болуын қамтамасыз ету үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсаймыз. Жеткізілгеннен кейін 30 күн ішінде хабарланған маңызды ақау болған жағдайда, HyperionMax қосымша ақысыз оны жою үшін коммерциялық тұрғыдан ақылға қонымды күш жұмсайды.
Except as expressly stated above, HyperionMax disclaims all warranties, express or implied, including any implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement. HyperionMax does not warrant that services will achieve any specific business outcomes or revenue targets.
За исключением явно указанного выше, HyperionMax отказывается от всех гарантий, явных или подразумеваемых, включая любые подразумеваемые гарантии товарной пригодности, пригодности для конкретной цели или ненарушения прав. HyperionMax не гарантирует, что услуги обеспечат достижение каких-либо конкретных бизнес-результатов или показателей выручки.
Жоғарыда анық көрсетілгеннен басқа, HyperionMax сатымдылық, белгілі бір мақсатқа жарамдылық немесе бұзбаушылық туралы кез келген жасырын кепілдіктер қоса алғанда, барлық ашық немесе жасырын кепілдіктерден бас тартады. HyperionMax қызметтердің белгілі бір іскерлік нәтижелерге немесе кіріс мақсаттарына жететінін кепілдемейді.
08
Termination Расторжение Тоқтату
Either party may terminate a project engagement with thirty (30) days' written notice to the other party. HyperionMax may terminate immediately if the client fails to make payment within 30 days of the due date, materially breaches these Terms, or engages in unlawful conduct.
Любая из сторон может расторгнуть соглашение о проекте, направив другой стороне письменное уведомление за тридцать (30) дней. HyperionMax вправе расторгнуть соглашение немедленно, если клиент не произведёт оплату в течение 30 дней после наступления срока, существенно нарушит настоящие Условия или совершит незаконные действия.
Кез келген тарап екінші тарапқа отыз (30) күн жазбаша хабарлама беру арқылы жоба келісімін тоқтата алады. Клиент мерзімнен кейін 30 күн ішінде төлем жасамаса, осы Шарттарды елеулі түрде бұзса немесе заңсыз іс-әрекеттермен айналысса, HyperionMax дереу тоқтата алады.
Upon termination, the client shall pay for all work completed up to the termination date, calculated on a pro-rata basis against the agreed project fee. Fees paid for work not yet commenced are refundable; fees for work completed are non-refundable. HyperionMax will deliver all completed work product to the client upon receipt of outstanding payment.
После расторжения клиент оплачивает все работы, выполненные до даты расторжения, рассчитанные пропорционально согласованному вознаграждению за проект. Сборы, уплаченные за работы, которые ещё не начались, подлежат возврату; сборы за выполненные работы возврату не подлежат. HyperionMax передаёт клиенту все выполненные результаты работ после получения задолженной оплаты.
Тоқтатылған кезде клиент тоқтату күніне дейін орындалған барлық жұмыстар үшін, келісілген жоба ақысына пропорционалды есептелген мөлшерде төлейді. Әлі басталмаған жұмыстар үшін төленген ақы қайтарылады; орындалған жұмыстар үшін ақы қайтарылмайды. HyperionMax берешек төлемді алғаннан кейін клиентке барлық аяқталған жұмыс нәтижелерін жеткізеді.
09
Governing Law and Disputes Применимое право и споры Қолданылатын заң мен даулар
These Terms are governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, without regard to its conflict of law provisions. Any disputes arising out of or in connection with these Terms shall first be attempted to be resolved through good-faith negotiation. If negotiation fails, disputes shall be submitted to binding arbitration in Almaty, Kazakhstan, under the rules of the Kazakhstan International Arbitration Centre.
Настоящие Условия регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Республики Казахстан без учёта коллизионных норм. Любые споры, возникающие из настоящих Условий или в связи с ними, в первую очередь решаются путём добросовестных переговоров. Если переговоры не приведут к результату, споры передаются на рассмотрение в обязательный арбитраж в Алматы, Казахстан, в соответствии с правилами Международного арбитражного центра Казахстана.
Осы Шарттар коллизиялық нормаларды ескермей, Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес реттеледі және түсіндіріледі. Осы Шарттардан туындайтын немесе оларға байланысты кез келген даулар алдымен адал ниетпен келіссөздер арқылы шешілуге тырысылады. Келіссөздер нәтиже бермесе, даулар Қазақстан Халықаралық Арбитраж Орталығының ережелері бойынша Алматыда, Қазақстанда, міндетті арбитражға беріледі.
10
Changes to These Terms Изменения настоящих условий Осы шарттардағы өзгерістер
HyperionMax reserves the right to modify these Terms at any time. Material changes will be communicated by updating the "Last updated" date at the top of this page. For active project engagements, material changes will be communicated in writing. Your continued use of our website or services after changes are posted constitutes acceptance of the revised Terms.
HyperionMax оставляет за собой право изменять настоящие Условия в любое время. О существенных изменениях сообщается путём обновления даты «Последнее обновление» в начале этой страницы. Для активных проектов существенные изменения сообщаются в письменной форме. Продолжение использования нашего сайта или услуг после публикации изменений означает принятие обновлённых Условий.
HyperionMax шарттарды кез келген уақытта өзгерту құқығын өзінде сақтайды. Маңызды өзгерістер туралы осы беттің жоғарғы жағындағы «Соңғы жаңарту» күнін жаңарту арқылы хабарланады. Белсенді жоба келісімдері үшін маңызды өзгерістер жазбаша түрде хабарланады. Өзгерістер жарияланғаннан кейін сайтымызды немесе қызметтерімізді пайдалануды жалғастыруыңыз жаңартылған Шарттарды қабылдаған деп есептеледі.
11
Contact Us Свяжитесь с нами Бізбен байланысыңыз
If you have any questions or concerns about these Terms of Service, please contact us:
Если у вас есть вопросы или опасения относительно настоящих Условий использования, пожалуйста, свяжитесь с нами:
Осы Пайдалану шарттары туралы сұрақтарыңыз немесе алаңдаушылықтарыңыз болса, бізбен хабарласыңыз: